Грядущие обновы / Состояние проектов

  • Pokemon XY, ch. 33-... - переводит и оформляет Влад, правит RS.
  • Pokemon Special, т.18 - переведён, отредактирован и оформляется RS.
  • Pokemon Special, ch. 16-27 - переведены, отредактированы и оформляются RS.

08 января, 2018

PokeSpe vol.2 - Remake


В прошлом году был составлен текст обновлённого перевода второго тома манги Pokemon Special, представленного ещё в начале создания проекта RSPage (2009-2010 год). В первый раз томик переводился до получения Рокси переводческого образования и оттачивания навыков владения PhotoShop, поэтому качество первой версии по мере развития RS перестало удовлетворять как читателя, так и исполнителя. 

Сразу после получения запроса и выполнения просьбы покефанов переделать первый том, Рокси взялась за правки второго. Он был переведён с нуля (иногда с использованием японского исходного текста) и с опорой на ныне используемые справочные материалы. После набивки перевод подвергся двойной вычитке для более тщательной редактуры, но оформление было отложено почти на год ради работы над нынешней аркой о Руби и Сапфир.

Отсутствующая в v.1 вводная страница
Новогодние праздники стали отличным поводом приступить к обновлению старого перевода: всего за неделю были опубликованы две главы арки Р/С, и ещё осталось достаточно времени для оформления 15 главы, с которой начинается 2 том.

Помимо двойной вычитки перевод подвергся чудесным изменениям:
  • всё звуковое оформление русифицировано и не отличается от японского оригинала;
  • размер сканов стал высотой в 1500 пикселей, что почти в два раза больше высоты страниц первой версии, повлияло на ширину и упростило typesetting (процесс наложение текста);
  • обложки тома (внешние и внутренние) были изменены в соответствии с нынешними моделями оформления;
  • были добавлены ранее недостающие дополнительные страницы (удалённые из-за отсутствия перевода на английский или просто изъятые за ненадобностью).


Были изменены названия некоторых глав:
Ch.015 - Войны Вортортла -> Войны Вартортла
Ch.018 - Сказка о Найнтеилсе -> Сказка о Найнтейлзе
Ch.020 - Мерзкий Вайлплум! -> Между тем... Вайлплум!
Ch.021 - Злопамятный Нидокинг -> Да здравствует Нидокинг!
Ch.022 - Пустой Виктрибел! -> Полый Виктрибел
Ch.025 - Вы знаете, Артикьюно -> Сами знаете... Артикьюно! 
Ch.027 - Зовущая Кадабра -> Явление Кадабры

Надеемся, что поке-сообщество оценит изменения, т.к. публикация обновлённой версии перевода PokeSpe v.2 не повлияет на выход арки Руби / Сапфир. Работа над обновлением старого тома будет вестись в свободное от работы над новой активной аркой время. 

31 декабря, 2017

Итоги 2017 года


Наступил заключительный день 2017 года, в который необходимо подвести итоги усердных трудов на протяжении всего года. Я вспомню и плохое, и хорошее, и немного расскажу о грядущем в 2018 году.

Крушение Vaio-аника!
Самым ужасным событием за год конкретно для меня, Рокси, стала поломка Виви (Sony Vaio - ноутбук, на котором оформляются все переводы с октября-ноября 2012 года) и утрата многих заранее подготовленных сканов, текстов, переводов и всех psd- и html-шаблонов. Я привыкла работать по шаблонам, т.к. они экономят мне массу времени при оформлении, будь то новая версия сайта RoXy-Witch или очередная глава покемонской манги.
В результате поломки, которая заключалась в плавке жёсткого диска, не подлежащего восстановлению даже за баснословные деньги, я впала в депрессию на пару месяцев. Для RoXy-Witch это закончилось плохо. Ремонт и правка сайта затянется ещё на год. 

P.A.C.E: Позитивный настрой меняет всё!
Несмотря на поломку Виви, Влад и Тина сделали всё возможное, чтобы посетители паблика продолжили получать новый контент. Влад славно трудился и продолжает работать над мангой Pokemon XY, оформление и перевод глав которой RS проверяет уже второй год, чтобы читатель не имел возможности придраться к прекрасной работе талантливого переводчика-оформителя.

Тина, будучи даббером, предоставила на перевод множество интересных сериалов. За год я перевела для неё проектов больше, чем для кого-либо из знакомых дабберов.
 - Zekkyou Gakkyuu: Tensei OVA / Уроки крика: Прятки с демоном ОВА (вторую серию);
 - World of Winx (1 сезон - серии 7-13);
 - Sin: Nanatsu no Taizai Specials / Прегрешение: Семь смертных грехов (спешлы 1-7);
 - Skirt no Naka wa Kedamono Deshita. / Зверь под юбкой (все 12 серий);
 - World of Winx (2 сезон - все 13);
 - Barbie: Be Super / Барби: Будь Супер (все 10);
 - Enchantimals / Энчантималс (6 серий);
 - LEGO Elves: Secrets of Elvendale / ЛЕГО Эльфы: Тайны Эльфендейла (все 8);
 - Omiai Aite wa Oshiego, Tsuyoki, Mondaiji. / Мой жених — мой проблемный ученик (все 12);
 - Nekopara / Нэко рай OVA (часовая серия, релиз уже скоро).
И, конечно же, не стоит забывать о любимом и активном "Barbie Vlog / Влог Барби" (выпуски с 28 по 53), над которым я с особым рвением тружусь с 23 серии от декабря 2016 года, и спин-оффе "Barbie comics / Барби комикс", который уже переведён, но пока в процессе озвучки (10 серий).
 Nekopara стал для меня первым аниме, одна серия которого длилась дольше 25 минут, но перевела я эту овашку за ночь, поставив личный рекорд. Самые напряжённые выходные были, с 22 на 23 декабря.

С учётом огромного количества аниме и сериалов, на сайте с мангой были опубликованы только:
 - Pokemon Special (главы 187-215);
 - W.I.T.C.H. manga (главы 6-8);
 - Angel's Friends (выпуски 7-11, 13-14 + 2 архива с доп. материалами)
 - Pokemon XY (главы 15-32).
 Второй и третий проекты были перенесены в завершённые, и если с W.I.T.C.H. работать было приятно и грустно, то в случае с ангелами не очень: по сути это стало переоформлением чужого не редактированного перевода. Скучная и бессмысленная работа.

Плоды трудов наших
В общей сложности 2017 год стал для меня как переводчика годом аниме и мультсериалов. Было переведено 112 серий, из которых уже выложены 92. В случае с мангой и комиксами результаты скромнее: из 67 глав 8 - обновлённые ранее опубликованные, 17 были переведены и оформлены Владом и 42 мной. Это хорошо даже с учётом дублей, и я обязательно продолжу работать с Владом.

Планы на 2018 год
Я могла бы написать, что хочу перевести 6 томов "Сибил: Феи из портфеля", всю серию комиксов "Городская девчонка", четвёртый том "Райская кукла", вышедшие тома "Лорд Бургеров", приступить к давно адски желаемой "Аллергии на Монстров", всей мини-серии "Лиз", "Иза и Бэя", но не могу ничего обещать. Я знаю, что должна добить "Я и мои братья", "V.B.Rose" и вернуться, как обещала, к комиксам "Winx Club", и я это сделаю. Скорее всего, я начну с WC, т.к. сейчас это кажется мне самым простым из предложенного, но я также связана обязательствами перед ведьмоголиками продолжить работать над бедным RW8.1 и PokeSpe. Думаю, что один значок к завершённым проектам точно прибавится.

С Владом я не расстанусь. Pokemon XY близится к своему логичному завершению, но есть ещё специальные главы и другие арки. С любым другим я бы побоялась, но Владу с большой радостью и спокойной душой передам в работу арку Sun/Moon.

С Тиной всё немного сложнее. Я не участвую в поиске проектов (некогда просто), мы постоянно мечемся между детскими и взрослыми, но 2018 год определённо точно начнётся с работы в жанре романтики без эротических сцен. Сериал не относится к онгоингам, и это пока всё, что я могу о нём сказать.

13 июля, 2017

Farewell, AF!


 Подошла к концу работа над мини-серией комиксов Angel's Friends ("Друзья Ангела"). Это были очень долгие шесть лет. Самым лёгким был перевод первой главы - она была доступна в хорошем качестве и на английском языке. Вписать проект в сетку релизов было ещё легче, и поклонники сериала тут же заинтересовались первоначальной версией истории любви двух противоположностей - ангела Раф и дьявола Сульфуса. В комиксе герои младше, вращаются в другом окружении и сталкиваются с другими проблемами, главной из которых становится таинственный мужчина в оранжевой толстовке с капюшоном. Злодей использует слёзы Раф и смех Сульфуса, чтобы создать "Оживлённых" - монстров, которые своим существованием могут погубить и вечных, и смертных.

Впоследствии возникло множество проблем с продолжением работы: после публикации первой главы 16 августа 2011 года долгое ждали новых англоязычных сканов. Не дождались. Поняли, что придётся переводить с итальянского, что было очень тяжело, медленно и совсем не весело. Сильно осложняло работу и качество сканов: ультра-яркие и очень маленькие. Кое-как со скрипом и посторонней помощью выложили вторую главу 30 января 2012 года, третью - 27 февраля, четвёртую - 19 апреля, пятую - 17 июля, шестую - 30 августа. После этого проект был заброшен в очередном ожидании хороших сканов, независимо от языка, с которого придётся переводить.

Грандиозное возвращение к проекту состоялось, когда никто уже не ждал. Толкнуло на это желание поскорее завершить работу над долгостроями, чтобы освободить сетку релизов и облегчить совесть. Так 23 февраля 2017 года вышла седьмая глава и первая в оформлении RS и переводе Анора - поклонника с форума AF, подхватившего проект в наш период застоя. Он не парился над качеством сканов и даже нашёл время выпустить свой перевод первой главы с важными поправками, которые позже были нами учтены. Работа над чужим переводом полетела: восьмая глава вышла 4 марта, девятая - 12 июня, десятая - 17 июня, одиннадцатая - 6 июля, тринадцатая (по ошибке из-за приложения обложки №12) - 9 июля, и вот сегодня залита четырнадцатая. 

Мы многим обязаны Анору. Мы ни разу не общались, но было бы преступлением не использовать его тексты 2012-2013 годов. Мы решили дать его половине серии новую жизнь: новое оформление с русификацией даже звукового сопровождения. Мы заранее набили его тексты, заранее отредактировали, стали накладывать, используя свои заметно улучшившиеся навыки, и (о, чудо!) фанаты оценили. Они до сих пор читают, Анор, и RS надеется, что сделала всё возможное, чтобы продлить жизнь твоему переводу. 

14 сентября, 2016

So long, Princess Kilala!


Несмотря на проблемы с хостингом uCoz, из-за которых публикацию пришлось отложить на несколько дней, сегодня последние главы чудесной манги "Принцесса Килала" были загружены и стали доступны всем желающим. После затянувшегося перерыва было решено выложить вторую половину проекта (главы 12-23) одним махом, что было продиктовано повествованием.

Изначально "Принцесса Килала" была задумана как прототип манги "Kingdom Hearts" для девочек, но без опоры на готовое произведение. Идея, вокруг которой построен сюжет, многим придётся по нраву: поклонница героинь диснеевских мультфильмов получает возможность познакомиться с шестью принцессами и побывать в их сказочных мирах, чтобы найти фрагменты волшебной тиары. В путешествиях по реальному и выдуманным мирам Килале составляют компанию милый принц Рэй, мышка Типпи и (как выясняется из новых глав) дерзкая принцесса Сильфи. Всех отягощает ответственность за будущее Парадайзо - королевства Рэя, которое захлестнула война.

 В ходе повествования героев и читателя ждут как приятные, так и очень неприятные сюрпризы, первым из которых становится появление Сильфи - очень красивой и зрелой девушки с любовью к музыке и отвратительным характером. Авторы заявляют, что поставили перед собой целью создать полную противоположность Килалы - красотку с ледяным сердцем. Взаимодействие героинь постепенно позволяет изменить своё представление о них, а возникающий любовный треугольник подогревает интерес к Рэю, который должен разрываться между сердцем и долгом. 

 Данная манга может заинтересовать и тем, что её героиня учится перенимать хорошие качества окружающих и правильно реагировать на осуждение и критику в свой адрес. Читатель неоднократно столкнётся с тем, что Килале будут указывать её место в жизни, но самый большой плюс - это размер произведения и настрой героини, не оставляющие много времени для "соплей", поэтому чтиво выходит очень лёгким и не отягощённым драмами. 

12 февраля, 2016

Kingdom Hearts 358/2 Days Completed!

  Манга о Роксасе, Шион и Акселе дооформлена и выложена на сайт RS. Перевод был начат очень давно - 12 мая 2011 года, но не раз приостанавливался по различным причинам. Самым страшным в работе быланедавняя переделка уже переведённых 25 глав, в которых присутствовали ошибки в именах Xion и Larxene (не Ксион, а Шион, и не Ларксен, а Ларксин).

  Следующей преградой на пути к завершению проекта стало отсутствие сканов. Около года (если не больше) никто не выкладывал продолжение, из-за чего проект сильно опустился в очереди на публикацию. Когда же новые главы стали появляться на английском языке, не все из них были хорошего качества. Пришлось ещё подождать и только потом браться за оформление (текст перевода был подготовлен в январе-феврале 2015).

 Должна сказать, что оформление томами мне больше по душе (не только в случае с покемонами), но с комиксами такое не прокатит, а именно к ним относятся два потенциальных будущих проекта. Названия сейчас сказать не могу, но ссылочкой на полный перевод KHD поделюсь. КЛАЦ!

25 августа, 2015

Ролики UA MAX в переводе RS

 До сих пор все видео-материалы, переводимые мной для разных команд, распространялись через VK-паблик (там же до сих пор висят списки серий Winx Club & Pokemon Advance в озвучке MoRwY, к которым я лично приложила руку) и многочисленные видео-хостинги.

Нынче я активно сотрудничаю с творческими личностями из коллектива UA MAX, для которых периодически перевожу юмористические скетчи и трейлеры. Роликов набралось много, поэтому вы можете скрасить часок-другой за их просмотром в составе плейлиста. Желаю приятного вечера! И не забывайте благодарить Рея и ребят (просмотрами, лайками, подпиской). Своими голосами и работой они это заслужили ;)

17 июня, 2015

Добрый Fей - RSMANGA V.9.0


В период с 19 февраля по 15 июня 2015 года шли работы по реконструкции сайта RS с переводами манги для дальнейшей работы над проектом. Немного изменилась структура, сильно изменился дизайн, но всё это происходило без возникновения неудобств для посетителей странички.

16 июня на хостинг были загружены последние странички в новом оформлении, ставшие главными в новом меню-навигации - "Главная", "Переводы", "О проекте" и "Ссылки" (только на время их перекодировки можно было испытывать неудобства). Примечательно то, что именно эти странички были переписаны в новом оформлении самыми первыми (в конце февраля). 

В ночь 17 июня переоформление вошло в завершающую стадию: почищен ftp,  отредактированы ссылки на обновы, отлажен дизайн кнопок меню для корректного отображения в Firefox и Яндекс.Браузере. В этот 

После очистки ftp от ненужных папок с файлами и страниц был обновлён блог: изменено лого; перенесены материалы со старого дизайна, которым не нашлось места в структуре нового; исчезли некоторые пункты горизонтального меню, а именно "Вакансии", "Купля-Продажа" и "Команда". Вместо трёх пунктов появился своеобразный FAQ, призывающий всех потенциальных помощников подписаться на блог.

В заключении хотелось бы сказать, что о грядущем изменении дизайна знали очень немногие люди. Добрый Fей благодарен вам за критику и оценку шаблона на начальном этапе его создания. Работа шла не каждый день, только в свободное время. Очень надеюсь, что вы учтёте, что мониторы у всех разные и Зирнис (символ возрождённого сайта Доброго Fея) не выжжет вам глаза. 

ЧТО ИЗМЕНИЛОСЬ НА САЙТЕ:
- изменена стилистика сайта (новый диз, освоен CSS);
- привязка к RW стала заметнее (реклама на главной странице);
- дополнена история проекта;
- бывшие "связи" указаны на страницах горизонтального меню;
- чат теперь на всех страницах, не только на главной;
- появились "кексики" - последние новости страниц сети RS;
- на страничках проектов появилась инфа об авторах;
- на страничках некоторых проектов теперь своё оформление (Pokemon Special, Kingdom Hearts 358/2 Days, Sky Doll, Winx);
- активные, завершённые, брошенные и приостановленные проекты теперь отображаются на одной страничке;
- комиксы отделены от манги (ftp);
- все статьи, уроки и аватарки со старой версии сайта перенесены в блог;
- старая лого-пикча сайта теперь принадлежит блогу.

16 июня, 2015

Состав RSTEAM (2011-2012)

 Мы - переводчики манги и комиксов, объединённые жгучим желанием посвятить себя своим творениям. Мы разного возраста, но с похожей историей. Все мы когда-то узрели аниме и сидим на нём до сих пор. Мы находим время посвящать себя не только переводам, но и учёбе, озвучке, рисованию и всему, в чём можем себя выразить. Мы делаем это в целях ознакомления и не требуем денег. Мы просто делаем то, что нам нравится и как нравится.

ROXY-SHEYN | PIKA
Админ, переводчик, пруфридер, редактор, верстка.
Био: 19 лет. Первое аниме - Кот в сапогах (5 лет). Кавайный пикающий трудоголик-киноман. Предпочитает сёдзе и комедию. Из манги уважает Host Club и Dengeki Daisy. Из аниме любит One Piece, Skip Beat и Kaichou wa Maid-sama!
Проекты: W.I.T.C.H., Sky Doll, Akkan Baby, Pokemon Special, 17Sai, Me & My Brothers, Buffy, Kingdom Hearts, Gen13, Sybil (короче, все).




Pika

FOL
(05.01.11 - 27.03.11)
Переводчик.

Био: 19 лет. Первое аниме - Грендайзер (7 лет). Весёлый, добрый и скромный романтик. Из жанров предпочитает сёдзе и меху, ну и немножко хорроры. Из манги уважает Gantz, Berserk и Great Teacher Onizuka. Из аниме любит Code Geass, Bleach.
Проекты: Gen13, Волшебница Рокси.




Fol

QPPA | LUFFY
Переводчик.
Био: 19 лет. Первое аниме - Грендайзер (5 лет). Весёлый и добрый разгильдяй, который вечно заставляет всех улыбаться (как герой аниме). Предпочитает сёнен, детектив и романтику. Из манги уважает Naruto и Me & My Brothers. Из аниме любит Death Note, Pokemon и Samurai X.
Проекты: Pokemon Special.




Luffy


ДВЕРУЧКА ЧЕ
Переводчик.
Био: 18 лет, девушка. Острая на язык сказочница. Жуткий олдскуллщик, любит и нежно лелеет все аниме постарше, к новому относится ну очень осторожно. Мечтает о пони. В основном буду заниматься Покемонами, но если предложите другие проекты, с удовольствием возьмусь)
Проекты: Pokemon Special.




Дверучка Че

КОХА-ТЯН | KET-NES
Переводчик, пруфридер.
Био: 16 лет. Первое аниме - Sailor Moon и Pokemon (7 лет). Немного сумасбродная, но веселая и интересная личность. Много чем увлекается и старается много что делать. Любит всем помогать всем и редко отказывает. Определённого жанра манги пока нет. Читает и смотрит все что заинтересует. Из манги любит Reborn, Fairy Tail, Темного Дворецкого и т.д. Из манги обожает 17Sai. Уважает творчество Хаяо Миядзаки и "Клинок ведьмы".
Проекты: Pokemon Special, Buffy




Коха-тян

MIDNIGHT
(12.09.11-17.10.11)
Переводчик.

Био: 15 лет. Первое аниме - Pokemon (6 лет). Хорошо знает языки. Хочет научиться переводить комиксы. Очень упёртая, но при этом приятная в общении личность, готовая помочь. Предпочитает романтику, сёдзе, фантастику, повседневность. Из манги уважает Faster than a kiss, Death Note. Из аниме любит Death Note, Ouran High School Host Club, Kuroshitsuji.
Проекты: Buffy, The Vampire Slayer




MidNight

ТИХАЯ
Переводчик, пруфридер.
Био: 17 лет. Первое аниме - Pokemon (7 лет). Девочка, у которой детство не заканчивается. Любит комиксы, мультики. Увлекается рисованием, рукоделием и мифологией. Предпочитает махо-сёдзе и фентези. Из манги уважает Elfen lied, Shaman King, Magic Knight Rayerth. О любимых аниме умолчала.
Проекты: Angel's Friends, Powerpuff Girls Z.




ТиХаЯ

SAIKA MINAKO
(18.09.11 - 09.11.11)
Наборщик текста.

Био: 16 лет. Первое аниме - Pokemon (8 лет). Застенчива, робка, ленива, и слегка не уверена в себе. Нуждается в хорошем толчке, иначе работа либо безнадёжно затеряется в бермудском треугольнике страстей, либо будет съедена тараканами-людоедами. Предпочитает сёнен. Из манги уважает Soul Eater. Из аниме любит Bleach и Naruto.
Проекты: Angel's Friends.




Сайка

ANIMAKER
(05.11.11 - 22.01.12)
Эдитор, клинер

Био: 14 лет. Первое аниме - Pokemon (5 лет). Весёлый скромняжка, который ладит с техникой и хорошо разбирается в эдите. Иногда любит полентяйничать, но если правильно "подтолкнуть", то делает всё быстро и качественно. Иногда называет себя пеньком,
а иногда понимает с полуслова. Предпочитает сёнен. Из манги уважает Reborn!, Fairy Tail. Из аниме любит Kuroshitsuji.
Проекты: Pokemon Special.




Animaker

Fan Icons

У меня много увлечений. Не для всех создали fan-listing, но для большей части я создала иконки. Полезно, красиво и информативно. Достаточно одного взгляда на них, и ты уже знаешь, что человек любит, а что ненавидит. ;)


Как их делать?
1. Скачиваем в интернете шрифт Visitor Rus или Eng.
2. Выбираем картинку, символизирующую ваше увлечение и открываем в Photoshop'e, после чего начинаем её обрезать до принятия формы равностороннего квадрата и уменьшаем до 50х50px.
3. Используя Прямоугольную область (М), захватываем всё изображение и жмём правую кнопку мыши. В открывшемся меню, выбираем Выполнить обводку (по центру, толщиной в 1px). Цвет обводки выбираем на свой вкус или же используем пипетку и берём один из цветов фона, но на пару тонов ниже.
4. Пишем белым цветом в углу картинки Fan, имя любимого перса или то, что олицетворяет ваше хобби. А перед тем, как сохранить, заходим в Слой > Стиль слоя > Обводка. Устаналиваем толщину в 1 пиксель, подтверждаем и размещаем текст в 1px от рамок. Стильная иконка готова, можно выставлять!